【已更新33案例】尽量找了冷门的,纯为学习英语了解文化,18+求别投诉,欢迎指点,谢谢鼓励。
【案例33】4/20更新
33)接吻的意义,男女有别
来自第一季第2集
Chandler:I think for us, kissing is pretty much like an opening act, you know? I mean, its like the stand-up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out.Ross:Yeah, and its not that we dont like the comedian. Its just that thats not why we bought the ticket.Chandler认为前戏里的亲亲部分就好像是演唱会开始热场的喜剧嘉宾,虽然也许很有趣,但大部分的歌迷应该是抱着熬过这一段开场,就可以听我的偶像唱歌的心态。Ross也随声附和,觉得并不是说他们不喜欢喜剧嘉宾热场的部分--前戏的亲亲,只不过这不是他们买演唱会票的终极目的--春宵一刻。
Chandler:You see, the problem is, though, after the concerts over, no matter how great the show was, you girls are always looking for the comedian again. You know? I mean, were in the car, were fighting traffic -- basically, just trying to stay awake.Chandler继续抱怨女孩子在演唱会结束后还要把喜剧嘉宾请上台---在事后还喜欢继续亲亲,而对于男生来说他们在演唱会之后还要负责开车回家,又困又累还要应对各种堵车,他们只是强打精神保持别睡着了而已--男人们在事后只是在应付和女孩子的一切温存罢了。
Rachel:Yeah, well, word of advice. Bring back the comedian. Otherwise next time youre gonna find yourself sitting at home, listening to that album alone.Joey: Are we still talking about sex?Rachel带着怨言说你们最好还是把喜剧嘉宾请回来吧---事后最好有温存,否则的话下次你们就只有一个人在家里听唱片的份儿了--一个人在家里打飞机。
超喜欢这一段的比喻,可惜Joey应该听了半桶水吧。
当然这一段一定会让我想起第二季第8集Ross和Rachel情史第一吻的片段,更形象充分地证明了以上言论。
女生们拔了电话开红酒,各种品味解读不想错过种种细节
Rachel: Ross kissed me.Phoebe: No!Monica: Oh my god, oh my god, oh my god!!Rachel: Itsunbelievable.Monica: Oh my god, oh my god, oh my god!!Phoebe: Ok, alright we wanna hear everything. Monica, get the wine and unplug the phone. Rachel, does this end well or do we need tissues?Rachel: Ohhh it ended very well.Monica: Do not start without me! Do not start without me!!Phoebe: Alright, lets hear about the kiss. Was it like...was it like, a soft brush against your lips or was it like a, yknow, "I gotta have you now" kinda thing?Rachel: Well, at first it was really intense, yknow, and then...oh god, and then we just sorta sunk into it...Phoebe: Ohh, so, ok, was he like holding you or were is hands like, on yourback?Rachel: No, actually first they were--they started out on my waist... and then they slid up, and then they were in my hair...Phoebe & Monica: Ohhh...男生很随意地围站在一起吃着pizza
Ross: And then I, and then I kissed her.Joey: Tongue?Ross: Yeah.Joey: Cool.【案例30】为人类繁衍做贡献的Joey 4/19更新
来自第一季第24集
Chandler:(sigh)... And wheres this money coming from? (gives money to Joey)Joey:Well... Im helping out down at the N.Y.U. Med School with some... research.Ross:(overhearing) What kind of research?Joey:Oh, just, yknow.... science.Ross:Science. Yeah, I think Ive heard of that. (everyones interest is piqued, they all look over)Joey:(sigh)... Its a fertility study.Joey找Chandler借钱,并保证很快就能还给他。经常赞助Joey的Chandler就很好奇,他就问Joey,你哪儿来的钱能还给我呢?Joey交代了他最近再参与一个纽约大学医学院的生育研究项目。
Monica:Oh, Joey, please tell me youre only donating yourtime.Joey:Alright, come on you guys, its not that big a deal. Really... I mean, I just go down there every other day and... make my contribution to the project. Hey, hey, but at the end of two weeks, I get seven hundred dollars.Ross:Hey.Phoebe:Wow, ooh, youre gonna be making money hand over fist!Monica首先开了个污的玩笑:你去参加这个项目只是在贡献你的时间吧?其实大家都知道Joey贡献的是他的日月精华donating his sperms
Joey认真地澄清了他需要在两周内每隔一天去贡献一次,然后就能拿到700美元的佣金(注:相当于现在的1200美元 8500人民币)
Phoebe听完了之后也感慨:我去,这活儿来钱可真快啊!她用了一个很微妙的双关语,因为hand over fist既是可以表示赚钱速度快的一种表达,而在这里也是说Joey的赚钱方式不是用fist拳头而是用hand一下一下撸出来的....
Monica:Yeah? What does she think of your little science project?Joey:What, you think Im gonna tell a girl I like that Im also seeing a cup?Monica:Mans got a point.Joey:Well, the tough thing is, shereallywants to have s-x with me.Chandler:Crazy bxtch.Joey:Yeah, well, I still got a week left to go in the program, and according to the rules, if I want to get the money Im not allowed to conduct any... personal experiments, if you know what I mean.而在Joey参加有偿实验的过程中还交往了一个女朋友Melanie,大家就打趣问起了他们的交往情况。Monica把Joey的这次献身称为you little science project, 而Joey却说难道你会觉得我能告诉我的女票我在和她交往的同时还在和一个杯子交往吗?Joey却分享了他的烦恼--女票一直很有需求,但他无法满足,因为这两周他只能把自己的精华贡献给科学实验,而不能用于私人实验时间。
【案例31】Joey和Chandler男人们之间的交流
Joey:Shes still asleep.Chandler:So howd it go?Joey:Oh, it was amazing. You know how you always think youre great in bed?Chandler:The fact that youd even ask that question shows how little you know me.Joey边吃早饭边和Chandler聊起了他和女朋友Melanie昨晚欢度春宵的事儿。Joey感慨这次的经历颠覆了他曾经的认知----你知道有时候你会觉得自己在床上功夫特别厉害吗?Chandler本身在这方面就不如Joey,听到了这种话酸酸地说:你这么问,说明你一点都不了解我啊。
Joey:Well, its like, last night, I couldnt do the thing that usually makes me great. So I had to do all this other stuff. And the response I got... man, oh man, it was like a ticker tape parade!Chandler:Yes, I know, as it happens my room is very very close to the parade route.然而Joey还沉浸在昨晚的雄风事迹中无法自拔,继续绘声绘色地描述着他的激动感受,把他昨晚的经历比作a ticker tape parade纸带游行,Chandler和他的卧室就一墙之隔当然有所耳闻,这一晚上可能都没睡好,所以他只好无奈地说:我知道,我的房间里你们游行的路线非常非常之近。
aspecialcelebrationin which someone who is beingshownrespectforachievingsomething veryimportantwalksordrivesalongstreetsin acityandsmallpiecesofpaperarethrownover them from thewindowsoftallbuildings纸带游行(一种欢庆形式,人们从街边两侧高楼向外抛撒纸屑,以此向游行队伍中取得成就的某人表达敬意)【案例32】Mario的男言之隐
Joey:Ooh, you smell great tonight. Whatre you wearing?Girl:(provocatively) Nothing.Joey在等地铁的时候遇到了曾经一起共事过的香水促销小姐,他夸了一番她的推销技能之后开始了勾搭环节。
Whatre you wearing?
你喷的是什么香水当然也可以就字面意思理解为你里面穿什么了
Nothing.
妹子的回答既可以理解为什么都没喷啊(言下之意她的体香就很迷人了)也可以理解为里面什么都没穿
不过这个对话很难不让人想起1950年代玛丽莲梦露的一段采访,当时人们问她晚上睡觉穿什么?What do you wear in bed? 她回答的是Just a few drops of Chanel No.5 and nothing else. 也是很机智很双关又很有诚意地回答了这种露骨的问题。
【案例29】Ross贿赂Rachel老板
29)Ross贿赂Rachel的老板Mr Zelner
来自第十季第15集
为了阻止Rachel接受LV在巴黎的工作,Ross偷偷去了Rachel旧东家Mr. Zelner的办公室想要试图他们把Rachel招回去,可是对方并没有这个意愿。临离开的时候,Ross得知Mr. Zelner的儿子很喜欢恐龙,就像
Ross:How wouldhelike to come with me to the Museum of Natural History after everyone else has left, just the two of us, and he can touch anything he wants. (Mr. Zellner looks shocked). I’m a paleontologist, you’ll be there with us and the touching refers only to bones… fossils!
Ross说您儿子想不想和我再自然历史博物馆闭馆之后单独进去,就我们两个人,他想摸哪里都可以。
I just heard it as you must have heard it and that’s not good. Let me start again.
结果他自己意识到这么说会让孩子家长非常恐慌,立刻改口了说我能想象您是怎么解读我刚说的这些话的,允许我重说一下。
I’m a paleontologist, you’ll be there with us and the touching refers only to bones… fossils!
Ross说,您作为孩子父亲当然可以陪同我们一起参观,然后我刚说的摸指的是摸骨头....
bone这个词儿可以作为动词,相当于fxxk,表示X行为
当然也可以表示名词,是小弟弟的意思
所以Ross赶紧改口...我是说可以摸化石
【案例26-28】4/18更新
26)当女孩子的24/7福利
Joey: You know what blows my mind? Women can see breasts any time they want. You just look down and there they are. How you get any work done is beyond me.
Joey觉得当女孩子随时低下头就可以看到自己的胸器,对于他来说画面十分刺激,他简直不敢想象女孩子们有这样的福利,怎么还能工作的时候不分心呀?
27)胸控Joey的沦陷
Joey: You look good. 你今天真漂亮。
Angela: Thats because Im wearing a dress that accents my boobs.Angela: 只不过今天我穿的这身刚好凸显了我的双峰。
Joey: You dont say.
Joey: 你不说我还真没看出来呀
28)Chandler和Joey的double date
Joey为了和Lorraine约会,不得不答应对方提出的要求—-必须来一次双人组约会。Joey只好带着好兄弟Chandler前往,结果不幸遇到Chandler那个爱说OMG的公鸭嗓前女友Janice,其他两人打情骂俏,另外两个人尴尬
(不能放超过10个的视频了,悲兮)
Lorraine :You know, ever since I was little, I’ve been able to pick up quarters with my toes.
Joey :Good for you. [jumps suddenly] Uh,quartersor rolls of quarters?
Lorraine说自己从小时开始就会用脚趾头夹起一枚25分钱的硬币。Joey还在反应中呢,Lorraine直接当场就以身示范用脚趾夹住了小dd...所以Joey说哇,您这练就的是只夹一枚25分硬币还是一条25分硬币啊?(图示如上)
[Lorraine whispers into Joey’s ear.]
Joey :[to Lorraine] We can’t do that.
Chandler :[disgusted] What? What can’t you do?Lorraine妹纸很会玩,席间开始和Joey耳语晚上吃完饭后的计划,让老司机Joey都觉得有些招架不住了。Joey说不行啊,咱可不能那么玩。 在旁边干坐着一晚上的Chandler此刻更窝火了,于是他故意大声说:还有什么是你们不能做的吗?言下之意就是这个糟糕的double date就是你们安排的,吃个饭你们都没闲着在旁边一直动手动脚,你们俩做的让人生气的事儿还不够多吗?
Joey :Uh, we might be leaving now.
Chandler :Tell me it’s "you and me" we.
Joey :She said she wants to slather my body with stuff and then lick it off. I’m not even sure whatslatheringis, but I definitely want to be a part of it.
Lorraine悄悄告诉Joey她打算给他身上涂上厚厚的一层东西再一点点舔食掉。Joey都不知道slather这个单词的意思,但光这疯狂的想法就让他忍不住提前离席去体验。
Chandler :Ok, you can not do this to me.
Joey :You’re right, I’m sorry. You’re right.
Lorraine :[to waiter] Uh, can we have three chocolate mousses to go please?
Joey :I’m outta here.
Chandler不想Joey他们提前离开,这样他就必须和Janice这个招人反感的女人独处了。Joey出于哥们义气也意识到自己这样坑队友不对,所以答应Chandler他不会离开饭局的。而这时刚好看到Lorraine点了三个巧克力慕斯蛋糕,终于知道她晚上要和Joey做游戏的原材料。这下Joey按耐不住了立马要走了。I’m out of here.
【案例23-25】4/17更新
23) 和Mark交往的Rachel,心里还装着Ross
来自第三季第19集 The One with Phoebes Ex-Partner
(这里可能并不算很污,但觉得也是在影射X行为)
Rachel:Well, oh, Mark, Im doing this for the wrongreasons, yknow? Im just doing it to get back at Ross. Im sorry, its not very fair to you.Rachel觉得自己和Mark交往是因为赌气,想借此get back at Ross对他打击报复。她觉得这对Mark很不公平。
Mark:Ahh! Fair, schmair! Yknow? Look, if you want to get back at Ross, I am here for you. Really? No-no, I say-I say, I say we get back at him right on this couch. Right here!Mark心里其实也很清楚,Rachel说破了反而让他觉得干脆破罐子破摔---既然是要报复Ross,那还不如用实际行动(和他睡)来报复。让我们就在这张沙发上报复Ross吧!
Rachel:Oh God. Im sorry about this.Mark:Thats okay.Rachel:You sure?Mark:Yeah. I can just go home and get back at him by myself.Mark也受够了,所以他也就此作罢,我干脆回家自己一个人报复Ross算了(自慰)
24)舌头大的男人,老婆都漂亮
来自第二季第6集 "The One With the Baby on the Bus"
Ross不小心吃了含有猕猴桃的甜品,只好和Monica赶去医院,把儿子Ben留给Joey和Chandler来看护。由于过敏症状越来越严重了,舌头越来越肿,Ross吐字越来越不清楚,当他含含糊糊地嘱咐Joey看护Ben的注意事项的时候,Chandler已经完全听不懂了,所以他问Joey能听懂吗?Joey说听的懂因为他有一个舅舅就是天生大舌头,说话含糊不清。舌头大,鼻子大,手大,小弟弟大...总有一样儿特长可以让男人抱得佳人归吧?所以Chandler就掐指一算:是那个老婆是个大美女的舅舅吗?
25)邻里之间就是要互相关怀
来自第三季第8集
Joey:Ugly Naked Guy looks awfully still. (Phoebe runs to the window and gasps.)Phoebe:Oh my God! I killed him! I killed another one! And this curse is getting stronger too, to bring down something that big.Phoebe每次去看牙就会有人去世,结果本来以为这个诅咒解除了,Joey突然发现对面那位ugly naked guy一动不动了。这让Phoebe惊慌不已,于是他们想办法确认一下那个家伙还活着,就做了一个超级长的探针,打算隔着一条街伸过去戳戳他,看看死活。
Joey:All right now remember, something this big and long is going to be difficult to manuver, fortunately I have a lot of experience in that area.几个人一起捧着探针,Joey这时候颇为自信地说:像这种又大又长的东东是很难操控的,所幸的是这方面我可拿手了。当然,他是在夸耀他的小弟弟尺寸。很快,the ugly naked guy终于有反应了,但他被这几个人戳得非常恼怒,于是站起了身。
Rachel:Hey-hey, now he’s showing us his poking device.Joey:Hey, that’s never gonna make it all the way over here, buddy!Rachel说:快看呐,那家伙也展示了他的探针。
Joey看见了丑裸男的探针大小之后,不屑一顾地说:嘿伙计,您那个探针可没那么长,伸不过来的!
(未完待续,欢迎回来查看更新案例哦)
【案例20-22】4/16更新
20)君坐船头,妾坐船尾
来自第四季第七集 "The One Where Chandler Crosses the Line
Chandler在咖啡馆里第一次遇到Kathy的时候就对她一见钟情,没想到她当时正在等的约会对象是自己的好哥们儿Joey~ 但嘴上虽不说,心里还是很诚实,日常相处时他总会十分不自在。Kathy来找Joey,可是Joey的车子坏了只能慢慢走回家,所以Chandler就请Kathy先进来,想办法招待好她keep her entertained.
Chandler:Come in, have a seat. Bow or stern?Chandler请Kathy进船里坐着,问她是想坐在船前的座位bow seat还是船尾的stern seat
Kathy:I dont really have a preference. You?Kathy觉得没啥好选的,坐哪儿都成。
Chandler:I like it in the stern. Of the boat.
Chandler说他喜欢坐在船尾的座位, I like it in the stern. 但这句话如果想偏一点就好像在说I like (to be fxxked/drilled) from behind. (喜欢后入) 本来Chandler就经常被人误会成是同性恋,这样一说就更像是个0了,所以他赶紧加了一句of the boat来补充说明。
21)Joey为艺术献身
第二季第4集 "The One with Phoebes Husband"
Chandler兴致勃勃地跑回家,手里拿着他不小心淘到的情色电影,上面有Joey的名字。大家居然都很有兴致,于是看了起来。
Chandler:OK, now wait a minute. That is the craziest typing test Ive ever seen.
片子的故事场景:男的是老板,女的是来应征秘书的。Chandler说这简直是他见过的最奇葩(疯狂)的打字速度测试环节--面试之意早已不在打字了。
Monica:All I say is, she better get the job.
Ross:Looks to me like hes the one getting the job.
Monica说,嗯这个应征的妹纸如此牺牲色相,最后最好能被招聘上get the job才是真的。而Ross用的get the job意思表示中标了,意思是这个老板看起来才是这次面试的赢家--因为他轻松争取到睡妹纸的机会。
Joey:Shh, OK, here I come, here I come. See Im comin to fix the copier, I cant get to the copier, Im thinkin what do I do, what do I do. . . so I just watch em have sex. And then I say, wait, heres my line, (Joey from TV)you know thats bad for the paper tray.
虽然说Joey的大名印在了影片包装上,但他其实只不过是一个打酱油的小龙套---他扮演的是到公司修理365bet在线体育投注网_365bet在线体育_365被限制如何解决 的上门修理工,而一上门刚好目睹了香艳的画面。而这一男一女正好在365bet在线体育投注网_365bet在线体育_365被限制如何解决 上翻云覆雨,以致于他无法完成修理任务,于是在旁边调侃说thats bad for the paper tray你们这样做,365bet在线体育投注网_365bet在线体育_365被限制如何解决 的纸盒可要被玩坏了呀。
22)Joey教Ross如何talk dirty
Ross和昆虫博物馆研究员Celia约会,没想到对方却是一位喜欢前戏时讲下流话的妹纸,和她文静的外表以及气质反差较大,让书生型的Ross感到非常意外。对方引诱了Ross半天他最后只憋出了一个器官学名外阴。这让对方应该兴味全无,最终也只是和他相拥,making love变成了making out收场。
Joey:Well if you cant talk dirty to me, howre you going to talk dirty to her? Now tell me you want to caress my butt!Ross:OK, turn around. (Joey looks taken aback) I just dont want you staring at me when Im doing this.于是Joey让Ross对他说下流话作为预习:如果你都不好意思和我说,你怎么可能好意思对她讲呢?很机车的Ross勉强同意,但希望Joey可以背对他,要不然他开不了口。
Ross:I want to take my tongue... and...Joey:Say it... say it!Ross:...run it all over your body until youre... trembling with... with...Chandler:(smiling)....with??Ross:(rushing to explain) Funny story!Joey:Youre not going to believe this!Chandler:Its OK. Its OK. I was always rooting for you two kids to get together.Ross支支吾吾地描述了这个画面,可惜被身后的Chandler听见了。
Ross急着想解释Funny story!意思是唉我跟你说哈...其实是因为...", 在发生了尴尬的事情之后一般可以用这句开头来准备为自己解围。
而不知情的吃瓜群众Chandler却懒得听实情,I was always rooting for you two kids to get together. 这里root for是很看好一件事和一个人,认为以后会成功的。所以他的意思是说我早就很看好你俩牵手/成为一对儿了。鉴于Joey和Chandler平时的兄弟情,这话怎么听怎么感觉酸酸的呢?
(未完,欢迎继续提供素材)
【案例1-19】4/10 更新
1)Monica的股票秘诀
Monica得意地分享自己玩股票的理念--我的理念就是股市开始跌go down的时候,我就要赶紧撤/抛了get out!
而Joey说That is SO not my motto! 这可绝不是他的信仰,Joey作为床第好手,是不会在go down疲软之前放弃的...或者是因为他觉得自己能力很强,可以一直雄风不减,就不存在go down的事情~~
2)Chandler的大彻大悟
男生的不举会让他们很没面子,但是在恋爱中的妹纸通常都会软言安慰:没事的,It is common这种现象很常见it happens to every guy每个男人都会有这种情况it is not a big deal这没什么大不了的
Rachel一直对于Ross在他们分手后的当晚和别人睡觉耿耿于怀,而Ross一直觉得他是在他们on a break分手的状态才和别人在一起,而且他强调分手这种事一个巴掌拍不响的,两个人应该都有自身的原因。他们这次复合本来就非常偶然,Ross和Rachel两个人其实并没有解决他们之间的误解,所以这样匆匆复合又匆匆分手的经历让他们两个人都很窝火。
Ross作为这对情侣中高学历的一方,在分手最后也不忘记当众羞辱Rachel的没文化--Rachel在她写的18页复合条件信里面把youre写成了your,而Rachel作为反击,也才当中喊出了这句平时你的不举根本就不常见,并不是每个男的都像你这样,这种事儿我们女生是很介意的!!不过我觉得Rachel应该已经不止再说s-x的事情了,应该也是在控诉Ross的这种耿直理科男的思维方式太过自负,不够包容,让她觉得忍无可忍了!
3)文化不高的开车老手Joey
3.1) Joey的文化程度不高体现在词汇量的贫乏,也因此总会闹一些谐音梗+白字先生笑话
比如Rachel为他推荐了一款乍一看是坤包的中性包unis-x,
Joey:没想到啊,女孩子家的包,男生背上也不难看啊!
Rachel:可不是吗,这可是unis-x款(听起来像you need s-x,你缺少爱的滋润啊)
Joey:你才需要爱的滋润呢,我前几天刚滋润过。
Rachel:不我的意思是U-N-I-S-X (听起来像You and I,sex,被Joey误以为Rachel说的是他们俩之间发生关系)
Joey:Well, I aint gonna say no to that. 和你的话,我肯定不会拒绝啊!
3.2) Omnipotent 无所不能的,万能的,也就是算具有超能力的吧
但这个词听起来像I am impotent,impotent意思是阳痿、性无能、没有生育能力的
Monica:Joey,如果你有超能力,你会想做什么?(被Joey听成如果你是性无能,你会怎么办?)
Joey: 那我可不想活了
Monica:啥?
Joey:如果我的小弟弟死了,那活着还有什么意义?
Ross: Monica说的不是那个意思,她问的是omnipotent这个词
(被Joey听成了Ross在说自己是性无能)
Joey:原来你是性无能?你也太惨了吧,我深表同情!
4)Rachel的床头板情结
Monica帮忙照看自己的小侄子Ben的时候不小心把孩子的头给撞了,结果Ben开始叫Monica Bang, bang是撞的意思。为了不让Ben说漏嘴,Monica试着撞墙来让Ben知道撞头是很稀松平常的事情,不值得总提到。Rachel陪着她一起演给Ben看,越撞越激动越疼,Rachel只好叫停。她说只有xxoo时头撞到床头板才算是疼有所获,其他情况撞到头一点都不值得。
5)Phoebe被捏疼了
Rachel准备去Ralph Lauren面试,Phoebe想帮她预演一下面试流程。Phoebe和Rachel假装第一次见面握手,Phoebe夸赞了Rachel握手的力度非常合宜,而受不了别人受表扬的Monica在旁边也想试试。
Phoebe:Very good handshake, good wrist action.(不错,手腕力道刚好)
Monica:Let me try. (我也试试)
Phoebe:Okay. Oh my God! What did I ever do to you?! 你干嘛呀,我哪儿得罪你了(你要这么用力捏我?)
Monica:Did I squeeze it too hard?(是我太用力了吗?)
Phoebe:Lets just say, Im glad Im not Chandler.(我只能说,我很庆幸我不是Chandler)
handjob也是闺房之乐之一,不过曾经魁梧如山的Monia力大如牛,帮Chandler按摩那一集就领教过了。
(要忙了,后面的解读慢慢补完)
6)Ross的学术词汇
erect这个词两种意思
Ross认为博物馆的同事摆错了展品姿势,他认为南方古猿Australopithecus尚不能完全直立行走,能人Homo habilis才可以直立行走。
Ross: No, Homo-habilis was erect. Australopithecus was never fully erect.
Chandler他们本来就不太喜欢听Ross飚学术词汇,更讨厌这些专业性强的话题,所以他故意调侃一脸认真、大声讲电话影响他们吃饭心情的Ross
Chandler: Maybe he was nervous.
也许南方古猿是因为紧张才会硬不起来的
7)Joey学帆船
慈善拍卖会上,Joey以为是价格竞猜,殊不知是真金白银的拍卖,结果不得不以两万美元买下一艘帆船。而从小养尊处优、颇有见识的Rachel是个玩帆船的好手,好心当Joey的师傅。可Joey本身是个学渣,不认真听讲也不用心学习,Rachel考他刚教的内容他就开始放飞自我乱答一通。
Rachel: So how do you get the main sail up?
那我考考你,主帆怎么升起来?
而想象一下升起主帆raise the mainsail/hoist my sail的画面,应该可以理解对于Joey这样的人来说,这又是一个开车的机会,这个说法可以表示兴奋状态下坚挺起来的过程。
Joey: Rub it? 是通过揉搓抚摸的方式吗?
8) have a good time with oneself真的别乱用
8.1)Ross的新年愿望
又一次遭遇离婚的Ross在为自己打气,希望新的一年里不会再有离婚,也要让自己开心起来,度过一个快乐的一年。
但英文里make someone happy也有让人在欲望方面得到满足的意思,所以make myself happy这样的表达就有自慰的意思了。
Chandler当然不会放过这个机会调侃Ross: Do you want us to leave the room? 需要我们现在把房间腾出来,让你现在自嗨一下吗?
8.2)Rachel独自吃午饭
Rachel想找人陪她去意大利餐馆吃饭,可是大家都很忙于是她自己去了。Monica建议她尝试和自己独处一次。
Rachel: I think I would feel really self-conscious. Like I was on display or something.Phoebe: I was on display once. It was nothing like eating alone.Rachel觉得自己去饭店吃饭很不自在,就感觉自己是展品一样(因为可能会有很多人在旁边悄悄议论/观察, 人们的世俗观点: 感觉一个人去吃饭的女孩子可能是Miss Lonely Heart没人要)
人生阅历丰富的Phoebe却马上接茬,说她曾经就on display过(应该是指女体盛),她说那种感觉一点儿也不像是一个人吃饭(还用说吗,而且你只是当托盘,又没轮到你吃啊,Phoebe)
一直很听Monica话的Rachel还是一个人去了,回来的时候她心情很好。
Rachel: I just had a great time with myself.Chandler: Well, this could be a good story.Rachel说的意思是她一个人吃得很开心,独处的时光很欢乐。Chandler故意调侃这句话的第二层意思--自慰,这也是一个人可以让自己嗨起来的方式。所以他说哎哟,这故事听起来有料哈!
Rachel: At dinner. It was so liberating you know. I dont need people to have fun.Rachel解释是晚饭吃得很开心,她用了liberating,可以表示灵魂得到了自由,当然如果按着Chandler的思路理解下去可以说是让自己的欲望得到了释放,I dont need people to have fun的意思Rachel是想说没有人陪我吃饭我也能很开心,而Chandler的思路是没有一个伴侣,一个人也能够很性福。
Rachel: Im fun! Im a fun girl.Chandler: Are you a naughty girl?Rachel说自己是个很个fun girl,这个可以理解为是一个很有生活情趣的女孩子,能够自娱自乐,或者说会找到让自己开心的方式。而Chandler故意用意味深长的语气问她:那你会不会不是很乖啊?Naughty如果形容孩子可以表示淘气,而如果是成年人的话可以表示这个人古灵精怪的,喜欢挑逗的,知道各种花招儿的,鱼水之欢的时候很你懂的...
10)卧室里的尺子
Rachel想借一下tape measure卷尺(也可以叫measuring tape),然后Chandler随口说放在他卧室里了,然后他和Monica相视一笑,看来是在回味闺房之乐,比如像测量一下爱到情深深几许....但很快意识到场合不对,所以两个人尴尬躲闪开了。
11)Chandler和生物学
高中的时候Chandler的生物没学好,考试不及格In high school, I failed biology.
而多年后的今晚,为人夫的他,却被生物给坑了———本来正常的生理反应,在他这儿不灵了...and tonight, biology failed me.
12)Phoebe和spank
12.1) Phoebe在抱怨自己作为按摩师傅今年生意很不好,都已经二月份了,但她一共就接过两个活儿,而且还是给熟人按摩。
Ross建议她试试telemarketing电话销售,Monica附和称赞Phoebe说她youre good on the phone(很擅长在电话话术)Phoebe也觉得这是个好主意,而且会比她上一个电话服务工作要好多了——她当过电话情色服务,会说一些类似spank me的下流话来服务于客人。所以telemarketing比起来就正常纯良多了,她不用再说那些调情字眼。
而一本正经的Ross一时没反应过来Phoebe的意思,Phoebe不屑地说:
Yeah, like you never called. 这句英文表达是一句讽刺的反话,对,您多正派啊,您可没打过那种情色服务电话,意思就是切,Ross你就别装了,你肯定以前也打过这种电话的。
12.2)Phoebe叫Ross为daddy
Ross和Rachel刚有了宝宝Emma,他们像很多新手家长一样,有时候就随着孩子一起称呼对方为爸爸或妈咪。Ross和Rachel当着朋友面说话的时候,Ross习惯性地叫了Rachel为mommy,让周围的几位觉得有点尴尬。Rachel缓解尴尬,解释说婴儿听多了这个词,可能会更早开口叫mommy~ Ross听了后觉得Rachel也应该为了孩子尽早开口叫爹开始叫他daddy,这时候古灵精怪的Phoebe开始挑逗Ross,不过据说有一些男生有这种奇特情节,喜欢听女生叫爸爸,大家看Phoebe的表情和眼神自行体会吧~
13)Joey的室友面试问题
来自第六季第三集"The One With Rosss Denial"
Joey寻觅室友不仅要美女而且还具备调情意识,如果思维不能和他同步的就不想考虑。所以他出了瞬间反应测试,来看对方是否过关。
Joey: Okay. Here we go. Pillow.
Girl: Fight.
(pillow fight,枕头大战,foreplay不错的选择)
Joey: Very good. Okay, G.
Girl: String?
这里的G string真不是巴赫的《G弦上的咏叹调》而是丁字小内内~
Joey: Excellent. Okay, doggy.
Girl: Kitten?
Joey心中的答案是Doggy style,而妹纸以为doggy小狗应该对kitten小猫的....
14)Joey的艺名
Joey去参加试镜想选一些酷炫的stage name艺名,记得他还让Chandler帮他参谋来着,不过最后他选了Holden McGroin,是个超厉害的谐音梗。
在英文里后鼻音通常在口语里可以读作前鼻音,所以Holding可以听起来像Holdin’=Holden=握住
McGroin=mə groin=my groin=我的下体部位
groin就是腹股沟周边的区域包括ooxx器官
所以Holden McGroin我可以翻译成.....秦(擒)老二...
15)勺叉剑戟
Rachel快生了,大家前去陪同。Phoebe在医院里看上了一位打着石膏的男病人Cliff,在Joey的帮助下费尽周折打听到了Cliff的病房,对爱情一直非常主动的Phoebe主动示好。Cliff打了石膏的脚很痒,Phoebe就用勺子帮他挠,于是
Cliff半调侃地说:通常我得多了解了解对方之后才能让她用勺子帮我挠痒啊。(言下之意也是在调侃他们作为初识的陌生人,进展有点过快哈)
这里他用的spoon me一语双关,还可以表示一种情侣睡觉的姿势,就像两个叠在一起的汤匙。
Phoebe马上听懂了,接梗超快:别慌,这有什么大不了的,我们又不是用了叉子。
16)看Phoebe(事后证明是她的孪生姐妹Ursula)的电影也要用纸巾
曾经的那个年代还需要去租/买光盘看电影,Ross和Joey去为大家选电影了。
Chandler:你俩不会又借来movies that will have us reaching for tissues all night(需要我们一直用到抽纸的电影吧?)
这样的电影会有两种:一种是伤感/苦情/悲剧题材,需要纸巾一直擦眼泪;另一种就是可以让人自我释放的限制级电影了,也需要观后自我清理。Chandler问的是第一种让人流泪的片子,而Joey租来的是第二种——Phoebe Buffay拍摄的限制级(谢谢评论区
指正,事后证明是Phoebe的孪生姐妹Ursula盗用Phoebe的名字拍摄的。)Joey:Sort of(算是吧。)
17)Jack and Judy
这是Ross和Emily的婚礼彩排晚宴,Ross的爸妈来晚了。Judy说他们迟到的原因是她的错,因为她执意要搭乘地铁来ride the tube
tube除了在英式英文里是地铁的意思,也可以表示...张爱玲笔下通往女性心灵的通道
Jack显然理解的是第二种意思,所以他觉得ride the tube实在不应该当着下一代面说。Judy却说,没事儿啊,英国人管地铁subway就叫tube啊。
18)Monica的笑意
刚被爱情滋润过的Monica心情大好,一边问着Rachel一些表示关怀的问题,自己一边难掩笑意,
Monica: I cant stop smiling.
Rachel: I know, it looks like you slept with a hanger in your mouth. 我知道,感觉这一晚上你是含着衣服架睡的(春宵一夜没闲着)
19)Monica的柠檬水
Monica第一次见到Joey的时候就被他吸引,作为对门邻居,她好心邀请Joey来家里喝点柠檬水。
Monica: You wanna come in for some lemonade?
而情场老手Joey根据自己的惯性思维,认为这是女生想约男生深度交流的信号。Monica觉得简直不可理喻,难道每次有人请你喝lemonade都是想要来一炮的意思吗?!
Joey很认真滴说不见得非得是lemonade,iced tea冰茶也可以呀,只要是饮品都行(都可以当作暗示)